सोमलोके स गन्धर्वैः किंनराप्सरसां गणैः पूज्यमानो वसेद्विद्वान् यावदाभूतसंप्लवम् //
somaloke sa gandharvaiḥ kiṃnarāpsarasāṃ gaṇaiḥ pūjyamāno vasedvidvān yāvadābhūtasaṃplavam //
Aquel hombre sabio mora en el mundo de Soma, honrado por los Gandharvas y por las huestes de Kinnaras y Apsaras, hasta el diluvio cósmico que disuelve a todos los seres.
It states that even exalted heavenly enjoyments in Soma-loka are temporary and last only until the universal dissolution (ābhūta-saṃplava), when all conditioned realms are withdrawn.
By praising the destiny of the vidvān (the learned), it implies that disciplined study, right conduct, and support of sacred learning are key duties; such dharmic living yields refined posthumous states, though still within impermanence.
No direct Vāstu or temple-building rule appears here; the ritual takeaway is the phala (result) doctrine—proper dharma and sacred learning lead to honored residence in higher lokas, yet all rites remain within the cycle ending in pralaya.