सुरेभमदसंसिक्तां समन्तात्तु विराजिताम् मध्येन शक्रचापाभां तस्मिन्नहनि सर्वदा //
surebhamadasaṃsiktāṃ samantāttu virājitām madhyena śakracāpābhāṃ tasminnahani sarvadā //
En aquel día, el lugar debe resplandecer siempre por todos lados, como si estuviera rociado con el licor embriagador de nobles elefantes; y en su centro ha de brillar con el aspecto del arco de Indra (el arcoíris).
This verse is not about Pralaya; it describes auspicious visible signs (radiance, moisture, rainbow-like appearance) indicating a favorable day/site for ritual or construction activity.
It supports the duty of acting with dharmic prudence—choosing proper timing and auspicious indications before undertaking major works like building, consecration, or public projects.
The verse treats environmental/visual omens—ground appearing pleasantly moistened and a rainbow-like sign at the center—as markers of suitability for Vastu-related rites and construction.