HomeMatsya PuranaAdh. 2Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Intermediate Dissolution

*मत्स्य उवाच अद्यप्रभृत्यनावृष्टिर् भविष्यति महीतले यावद्वर्षशतं साग्रं दुर्भिक्षम् अशुभावहम् //

*matsya uvāca adyaprabhṛtyanāvṛṣṭir bhaviṣyati mahītale yāvadvarṣaśataṃ sāgraṃ durbhikṣam aśubhāvaham //

Dijo Matsya: «Desde hoy en adelante no habrá lluvia sobre la tierra; durante cien años completos y aún más, surgirá una hambruna terrible, portadora de infausto augurio.»

मत्स्य उवाचMatsya said
मत्स्य उवाच:
अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
अनावृष्टिःabsence of rain/drought
अनावृष्टिः:
भविष्यतिwill occur/will be
भविष्यति:
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
यावत्for as long as/until
यावत्:
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
साग्रम्with an additional part/more (and beyond)
साग्रम्:
दुर्भिक्षम्famine/scarcity of food
दुर्भिक्षम्:
अशुभावहम्bringing misfortune/inauspicious results
अशुभावहम्:
Lord Matsya (Fish incarnation of Vishnu)
Matsya
PralayaDroughtFamineMatsya-AvataraManu-Narrative

FAQs

It presents drought (anāvṛṣṭi) and prolonged famine (durbhikṣa) as precursory calamities—warning-signs that the world is moving toward a great disruptive phase associated with pralaya-type events.

By forecasting long scarcity, it implies the need for dharmic preparedness—grain storage, protection of people and livestock, and orderly governance—core responsibilities of rulers and householders in Purāṇic ethics during crisis.

No direct Vāstu or temple-rule is stated; the practical takeaway is ritual and civic preparedness during calamity (e.g., protective rites, conservation, and planning for survival), which later chapters often connect to orderly settlement and resource management.