गच्छन्समीपमार्गेण साम्बः परपुरंजयः साक्षात्कन्दर्पो रूपेण सर्वाभरणभूषितः //
gacchansamīpamārgeṇa sāmbaḥ parapuraṃjayaḥ sākṣātkandarpo rūpeṇa sarvābharaṇabhūṣitaḥ //
Avanzando por el sendero cercano, Sāmba—vencedor de las ciudades enemigas—apareció en figura como el propio Kandarpa (Kāma), adornado con toda clase de joyas.
This verse does not discuss Pralaya; it is a narrative description highlighting Sāmba’s extraordinary beauty and splendor, comparing him to Kāma.
Indirectly, it frames Sāmba as a heroic “conqueror of enemy cities,” reflecting the kṣatriya ideal of valor and public stature, while also emphasizing royal decorum through dignified adornment.
No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the closest technical element is the motif of “all ornaments,” useful for iconographic/royal-portrait conventions rather than temple-building rules.