Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

असुरासृग्वसापङ्कचर्चितस्ते करोज्ज्वलः ।

शुभाय खड्गो भवतु चण्डिके त्वां नता वयम् ॥

asurāsṛgvasāpaṅkacarcitaste karojjvalaḥ | śubhāya khaḍgo bhavatu caṇḍike tvāṃ natā vayam ||

Tu mano resplandeciente que empuña la espada, manchada con el fango de la sangre y la grasa de los asuras—que esa espada sea auspiciosa y protectora para nuestro bien. Oh Caṇḍikā, nos inclinamos ante ti.

asura-asṛk-vasā-paṅka-carcitaḥsmeared with demon-blood, fat, and mire
asura-asṛk-vasā-paṅka-carcitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasura (प्रातिपदिक) + asṛk (प्रातिपदिक) + vasā (प्रातिपदिक) + paṅka (प्रातिपदिक) + carcita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; past participle (क्त) from √carc ‘to smear/adorn’, ‘smeared with’; बहुपद-तत्पुरुष (with demon-blood-fat-mud)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th) एकवचन; enclitic form
kara-ujjvalaḥshining in (your) hand
kara-ujjvalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkara (प्रातिपदिक) + ujjvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; कर्मधारय ‘bright as/bright in the hand’ (hand-bright)
śubhāyafor auspiciousness
śubhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुंलिङ्ग as abstract), चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन
khaḍgaḥthe sword
khaḍgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
bhavatumay it be
bhavatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
caṇḍikeO Caṇḍikā
caṇḍike:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootcaṇḍikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
natāḥbowed down
natāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formक्त (past passive participle) used adjectivally; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having bowed’
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन
Gods (Devas) offering praise to the Devī

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Caṇḍikā)
Caṇḍikā; weapon symbolism (khaḍga)
Fierce compassion (ugra yet śubha)Victory over asuric forcesAuspicious protection

FAQs

Even fierce action can be ‘śubha’ when it restores moral order; the verse reframes violence in mythic battle as the removal of entrenched adharma, not personal hatred.

A hymn segment within the Purāṇic narrative of Devī’s exploits; it serves devotional instruction rather than the five formal characteristics.

The sword symbolizes discriminative wisdom (viveka) that cuts ignorance; the ‘blood and fat’ imagery points to severing dense, tamasic accretions in the psyche—made auspicious when offered to dharma.