Adhyaya 70 — The King Confronts the Rakshasa and Restores the Brahmin’s Wife
राजोवाच अस्मिन् कृते कृतं सर्वं त्वया मे रजनीचर ।
आगन्तव्यञ्च ते वीर कार्यकाले स्मृतेन मे ॥
rājovāca asmin kṛte kṛtaṃ sarvaṃ tvayā me rajanīcara / āgantavyañ ca te vīra kāryakāle smṛtena me
El rey dijo: «Cuando esto se cumpla, todo habrá sido hecho para mí por ti, oh vagabundo de la noche. Y tú, oh héroe, debes venir cuando haya una tarea—siempre que yo te recuerde y te convoque.»
Power is to be harnessed for dharma: the king converts a threat into an instrument of protection, but keeps it bound to duty and timing (kāryakāla).
A manvantara-era exemplum on rāja-dharma (kingly duty) within the broader manvantara narration.
‘Summoning by remembrance’ (smṛtena) hints at the mind’s capacity to call forth latent forces; disciplined remembrance directs inner energies toward rightful ends.