Adhyaya 56 — The Descent and Fourfold Course of the Ganga; Jambudvipa’s Varshas and Their Conditions
मेरुपादवनं गत्वा नन्दनं देवनन्दनम् ।
मानसञ्च महावेगात् प्लापयित्वा सरोवरम् ॥
merupādavanaṃ gatvā nandanaṃ devanandanam /
mānasañca mahāvegāt plāpayitvā sarovaram
Yendo al bosque al pie de Meru, a Nandana—el deleite de los dioses—, ella, con gran ímpetu, inundó también el lago Mānasā.
The text links sacred water with divine joy (Nandana) and pure mind (Mānasa), implying that inner clarity and spiritual delight arise from contact with the purifying current.
Sthāna: sacred topography of divine groves and lakes within the cosmic map.
‘Mānasa’ evokes manas (mind): Gaṅgā flooding Mānasasaras can symbolize the inundation of the mind with purity, washing away latent impurities.