Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 37Alarka’s Crisis and the Teaching on Non-Attachment (Madālasa’s Instruction Recalled)

सुबाहुरपि नो याञ्चां चकार मतिमांस्तदा ।

न धर्मः क्षत्रियस्येति याञ्चा वीर्यधनो हि सः ॥

subāhur api no yāñcāṁ cakāra matimāṁs tadā | na dharmaḥ kṣatriyasyeti yāñcā vīrya-dhano hi saḥ ||

Aun Subāhu, aunque prudente, no recurrió entonces a la mendicidad; pues mendigar no es deber de un kṣatriya, ya que su riqueza es el valor.

सुबाहुःSubāhu (name)
सुबाहुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
नःof us/our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural); एन्क्लिटिक रूप
याञ्चाम्a request/begging
याञ्चाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयाञ्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
चकारdid/made
चकार:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मतिमान्wise/intelligent
मतिमान्:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) सुबाहुः
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
धर्मःduty/dharma
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
क्षत्रियस्यof a kṣatriya
क्षत्रियस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात (quotative particle)
याञ्चाbegging/requesting
याञ्चा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयाञ्चा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वीर्यधनःwhose wealth is valor / rich in prowess
वीर्यधनः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootवीर्य-धन (प्रातिपदिक; वीर्य + धन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘वीर्यं धनं यस्य/वीर्यरूपं धनम्’ (wealth as valor)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
Narrator voice within the Markandeya Purāṇa’s ongoing discourse (frame not explicit in these verses)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKṣatriya-ethicsRoyal conduct

FAQs

The verse asserts a normative kṣatriya ideal: self-reliance through courage and protection, not dependence through begging. ‘Valor is wealth’ frames rulership as sustained by capability and responsibility rather than supplication.

It aligns most closely with Vaṁśānucarita (dynastic/royal conduct narratives) and Dharma-oriented instruction embedded in it, rather than Sarga/Pratisarga/Manvantara proper.

On an inner reading, ‘begging’ symbolizes reliance on external supports; ‘valor’ symbolizes cultivated inner power (tejas). The kṣatriya archetype becomes a model for steadfast agency under pressure.