Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

पथि शूले तथा प्रोतं चौरं यौरशङ्कया ।

माण्डव्यमतिदुःखार्तमन्धकारेऽथ स द्विजः ॥

pathi śūle tathā protaṃ cauraṃ yauraśaṅkayā / māṇḍavyam atiduḥkhārtam andhakāre 'tha sa dvijaḥ

En el camino, en la oscuridad, aquel brahmán (Kauśika) se topó con Māṇḍavya, empalado en una estaca—castigado por sospecha como ladrón—atormentado por un dolor extremado.

पथिon the path
पथि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शूलेon a stake/spear
शूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तथाthus/so
तथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
प्रोतम्impaled/pierced
प्रोतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रोत (प्रातिपदिक; प्र-√वे/√वय्?; क्त, 'threaded/impaled')
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of चौरम्)
चौरम्a thief
चौरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यौर-शङ्कयाdue to suspicion (of theft)
यौर-शङ्कया:
Hetu (हेतु/Instrumental-cause)
TypeNoun
Rootयौर + शङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (yauḥ-śaṅkā: suspicion of being a thief/robber; पाठदोषसम्भावना)
माण्डव्यम्Māṇḍavya
माण्डव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष-नाम (proper name)
अति-दुःख-आर्तम्afflicted by extreme pain
अति-दुःख-आर्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + दुःख + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (ati-duḥkhena ārtaḥ)
अन्धकारेin darkness
अन्धकारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
द्विजःthe brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Narrator

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karmic consequencePower of tapasInjustice (punishment on suspicion)Speech as destiny (approaching curse)

FAQs

The episode juxtaposes worldly justice (punishment by suspicion) with ascetic potency: when society errs, the injured tapasvin’s response can reshape the world—thus rulers must be meticulous in dharma.

Didactic episode; indirectly supports vaṃśānucarita by portraying consequences of adharma in governance and the extraordinary agency of sages.

The ‘stake’ symbolizes the axis of karmic constraint; contact with it (even by accident) triggers latent saṃskāras and releases the force of śāpa (imprecatory speech).