Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
अन्धोऽथ बधिरो मूको भ्राम्यतेऽयं क्षुधातुरः ।
अकृतज्ञोऽधमः पुंसामुपकारेषु वर्तताम् ॥
andho 'tha badhiro mūko bhrāmyate 'yaṃ kṣudhāturaḥ | akṛtajño 'dhamaḥ puṃsām upakāreṣu vartatām ||
Este, ciego, luego sordo y mudo, vaga atormentado por el hambre—pues el ingrato es el más vil entre los hombres que viven de actos de auxilio y bondad.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Gratitude sustains human bonds and dharmic society. Ingratitude is condemned as a foundational vice that dissolves mutual support; the described disabilities signify social-spiritual disconnection.
Dharma and karmaphala teaching; not directly within sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita lists, though it supports vaṃśānucarita ideals of conduct.
Blindness, deafness, and muteness symbolize refusal to ‘see’ benefaction, ‘hear’ counsel, and ‘speak’ acknowledgment—inner moral numbness manifested as outer deprivation.