Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

मूषायामपि पश्यैतान् नाश्यमानान् यमानुगैः ।

पुरुषैः पुरुषव्याघ्र ! परदारावमर्षिणः ॥

mūṣāyām api paśyaitān nāśyamānān yamānugaiḥ / puruṣaiḥ puruṣāvyāghra ! paradārāvamarṣiṇaḥ

Míralos también en un crisol, siendo destruidos por los seguidores de Yama —oh tigre entre los hombres—, aquellos que no tienen freno en su lujuria por la mujer de otro.

मूषायाम्in a mortar
मूषायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; also/indeed)
पश्यsee!
पश्य:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
एतान्these (ones)
एतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
नाश्यमानान्being destroyed
नाश्यमानान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootनाश्य (कृदन्त; causative of √नश्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; एतान् इति विशेषणम्
यम-अनुगैःby Yama’s attendants
यम-अनुगैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootयम (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य अनुगाः)
पुरुषैःby men
पुरुषैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; यमानुगैः इति विशेषण-सम्बन्धः
पुरुष-व्याघ्रO tiger among men!
पुरुष-व्याघ्र:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (पुरुषेषु व्याघ्र इव)
पर-दार-अवमर्षिणःthose who violate others’ wives
पर-दार-अवमर्षिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + अवमर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य दारान् अवमृषन्ति/स्पृशन्ति इति)
Not specified in the provided excerpt; vocative suggests an instructor addressing a listener (e.g.a king/hero) while showing hell-scenes.

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Yama
DharmaSexual ethicsAdulteryKarmaphalaNaraka (hell) imagery

FAQs

The text frames adultery as a destructive transgression against social and familial dharma; the ‘furnace’ punishment mirrors the burning nature of illicit passion and its capacity to consume discernment.

Dharma/karmaphala teaching segment; not directly sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

The crucible symbolizes passions that ‘melt down’ moral structure. Yama’s agents represent the inexorable moral law that processes actions into consequences.