Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
स्वल्पं पुण्यं शुभं गन्धं हेलया सम्प्रयच्छति ।
स्पर्शं वाप्यथवा शब्दं रसं रूपमथापि वा ॥
svalpaṃ puṇyaṃ śubhaṃ gandhaṃ helayā samprayacchati / sparśaṃ vāpy athavā śabdaṃ rasaṃ rūpam athāpi vā
Aun un pequeño acto de mérito otorga una fragancia agradable, aunque se realice casualmente; del mismo modo, produce un tacto grato, un sonido placentero, un sabor deleitable y también una forma hermosa.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even seemingly minor good deeds can mature into tangible, pleasant experiences through the senses; karma need not be grand to produce perceptible results.
Not a pancalakṣaṇa topic (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita); it belongs to didactic dharma-śāstra style teaching on karma and its fruits.
The verse links puṇya with refined sensory outcomes, implying that inner ethical quality (puṇya) conditions the field of experience (viṣaya) and the mind’s receptivity to it.