सहदेवस्य गोसंख्य-तन्तिपाल-रूपेण विराट-समागमः | Sahadeva’s Audience with Virāṭa as Cattle-Enumerator
Tantipāla
जुगूहे दक्षिणे पाश्वे मृदूनसितलोचना । वासश्न परिधायैकं कृष्णा सुमलिनं महत्
jugūhe dakṣiṇe pārśve mṛdūnasitalocanā | vāsaś ca paridhāyaikaṃ kṛṣṇā sumalinaṃ mahat ||
Kṛṣṇā (Draupadī), de ojos suaves y oscuros, se ocultó al lado derecho. Se ciñó una sola prenda grande, sucia y gastada: señal exterior de aflicción y de ocultamiento.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights endurance and prudent self-restraint under adversity: maintaining safety and purpose through concealment and simplicity, even when one’s dignity is tested—an ethical posture aligned with dharma in times of danger.
During the Pāṇḍavas’ incognito period in Virāṭa’s realm, Draupadī hides herself and adopts a humble appearance by wearing a single large, soiled garment, signaling her attempt to avoid recognition and potential harm.