पाण्डवपरिचयः—विराटसभायां प्रकाशनम्
Identification of the Pāṇḍavas in Virāṭa’s Court
ततः पुनर्भीमरवं प्रगृहाय दोर्भ्या महाशड्खमुदारघोषम् । व्यनादयत् स प्रदिशो दिश: खं भुवं च पार्थो द्विषतां निहन्ता
tataḥ punar bhīmaravaṁ pragṛhya dorbhyāṁ mahāśaṅkham udāraghoṣam | vyanādayat sa pradiśo diśaḥ khaṁ bhuvaṁ ca pārtho dviṣatāṁ nihantā ||
Entonces, una vez más, Pārtha—matador de enemigos—aferró con ambos brazos su gran caracola, cuyo bramido era como el trueno de Bhīma y cuyo sonido llegaba lejos. La hizo sonar de tal modo que su resonancia colmó todas las direcciones y los puntos intermedios, el cielo y la tierra: una proclamación sobrecogedora de determinación antes del choque venidero.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethic of steadfastness: a righteous warrior signals readiness openly, strengthening allies and unsettling aggressors. The conch’s far-reaching sound symbolizes public commitment to duty and the moral clarity of standing firm against hostility.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Pārtha) again takes up his great conch and blows it powerfully. Its thunderous resonance spreads through all directions, sky, and earth, serving as a dramatic announcement of his presence and readiness to confront enemies.