Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhīṣma–Arjuna Strategic Engagement at Virāṭa’s Frontier (भीष्मार्जुनयुद्धम्)

महांक्षट्चटाशब्दो योधयोह्न्यमानयो: । दह्यतामिव वेणूनामासीत्‌ परपुरंजय,शत्रुविजयी जनमेजय! जब दोनों योद्धा एक दूसरेपर आघात करते, तब जलते हुए बाँसोंके चटखनेकी भाँति चटचट शब्द होने लगता था

mahāṁkṣaṭcaṭāśabdo yodhayor hanyamānayoḥ | dahyatām iva veṇūnām āsīt parapuraṁjaya, śatravijayī janamejaya ||

Dijo Vaiśampāyana: ¡Oh Janamejaya, vencedor de las ciudades enemigas! Cuando aquellos dos guerreros se golpeaban, se alzaba un fuerte crepitar, como el chasquido agudo de los bambúes al arder en el fuego. El choque de las armas resonaba con ferocidad, señal de la fuerza implacable de la batalla.

महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
चटाशब्दःa crackling ‘chat’ sound
चटाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootचटाशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
योद्धयोःof the two warriors
योद्धयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Genitive, Dual
अभिहन्यमानयोःwhile being struck/assailed (each other)
अभिहन्यमानयोः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-हन्
FormMasculine, Genitive, Dual, शानच् (present passive participle), Passive
दह्यताम्of (two) being burnt
दह्यताम्:
TypeVerb
Rootदह्
FormPresent, Passive, Third, Dual
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वेणूनाम्of bamboos
वेणूनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेणु
FormMasculine, Genitive, Plural
आसीत्was/arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Parasmaipada, Third, Singular
परपुरंजयO conqueror of enemy cities
परपुरंजय:
TypeNoun
Rootपरपुरंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
शत्रुविजयीO victor over enemies
शत्रुविजयी:
TypeAdjective
Rootशत्रुविजयिन्
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
T
two warriors (unnamed in this verse)
B
bamboo (veṇu)