Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas

Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode

ततः पार्थों धनुस्तस्य भल्लेन निशितेन ह । चिच्छेदेकेन भूयश्व हस्तावापमथाहरत्‌,तब अर्जुनने एक तीखे भल्ल नामक बाणद्धारा कृपाचार्यका धनुष काट डाला और पुनः उनके दस्तानेको नष्ट कर दिया

tataḥ pārtho dhanus tasya bhallena niśitena ha | cicchedaikena bhūyaś ca hastāvāpam athāharat ||

Vaiśampāyana dijo: Entonces Pārtha (Arjuna), con una sola flecha bhalla, aguda y cortante, cercenó el arco de Kṛpācārya; y de nuevo hirió, destruyendo las guardas protectoras de sus manos. El episodio pone de relieve el dominio contenido de Arjuna en la batalla: desarma a un maestro anciano sin derramar sangre innecesaria, afirma su superioridad y, a la vez, refrena el daño excesivo.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
निशितेनsharp, whetted
निशितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
एकेनwith one (single arrow)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
and
:
TypeIndeclinable
Root
हस्तौtwo hands
हस्तौ:
Karma
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Accusative, Dual
आपम्hand-guard/arm-protector (āpa)
आपम्:
Karma
TypeNoun
Rootआप
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अहरत्struck/removed (lit. carried off)
अहरत्:
TypeVerb
Rootहृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kṛpācārya
D
dhanuḥ (bow)
B
bhalla (arrow)
H
hastāvāpa (hand-guards/arm-guards)

Educational Q&A

Even in warfare, power should be governed by restraint and discernment: Arjuna demonstrates superiority by disarming and disabling rather than pursuing needless killing, aligning martial excellence with ethical control.

Arjuna (Pārtha) shoots a sharp bhalla-arrow that severs Kṛpācārya’s bow, and then strikes again to destroy his protective hand-guards, effectively neutralizing him in combat.