Arjuna’s Concentrated Archery and the Rout of the Kaurava Mahārathas
Gāṇḍīva-Nirghoṣa Episode
अर्जुन प्रति संरब्धो युद्धार्थी स महारथ: । महोदधिजमादाय दशध्मौ वेगेन वीर्यवान्,वीरवर कृपाचार्य बल और पराक्रमसे सम्पन्न थे। उन्हें जीतना अत्यन्त कठिन था। वे अर्जुनके शंख बजानेके अनन्तर उनके प्रति कुपित हो उठे। शरद्वानके पुत्र महारथी कृपाचार्य उस समय अर्जुनके शंखनादको नहीं सह सके उनके मनमें अर्जुनपर कुछ रोष हो आया; इसलिये युद्धके (उसके साथ) अभिलाषी होकर उन महापराक्रमी महारथीने अपना शंख लेकर उसे बड़े जोरसे फूँका
arjunaṃ prati saṃrabdho yuddhārthī sa mahārathaḥ | mahodadhijam ādāya daśadhmau vegena vīryavān ||
Dijo Vaiśampāyana: Enfurecido contra Arjuna y ansioso de combatir, aquel gran guerrero de carro tomó su caracola—nacida del gran océano—y, lleno de vigor, la sopló con fuerza. El momento señala cómo la proclamación de Arjuna (por medio de la caracola) provoca a un anciano curtido a declarar abiertamente su resolución marcial, llevando la escena de la contención a la ética del combate inevitable entre kṣatriyas.
वैशम्पायन उवाच
A martial signal (the conch) is not merely sound but a public declaration of intent; it can awaken pride, anger, and the kṣatriya obligation to respond. The verse highlights how inner emotions quickly translate into outward action in a dharma-bound battlefield context.
After Arjuna’s conch is sounded, an opposing great warrior becomes angry toward him, takes up his own ocean-born conch, and blows it powerfully—announcing readiness to fight and intensifying the confrontation.