Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
स तैहयैर्वातजवैर्बृहदूभि: पुत्रो विराटस्य सुवर्णकक्षै: व्यध्वंसयत् तद् रथिनामनीकं ततो5वहत् पाण्डवमाजिमध्ये
sa taihayair vātajavair bṛhadūbhiḥ putro virāṭasya suvarṇakakṣaiḥ vyadhvaṃsayat tad rathinām anīkaṃ tato ’vahat pāṇḍavam ājimadhye
Dijo Vaiśampāyana: Con aquellos grandes caballos—veloces como el viento—el hijo de Virāṭa (Uttara), cuyos paños del arnés remataban en oro por detrás, condujo a toda prisa e hizo que los corceles pisotearan y desbarataran la formación de los aurigas kauravas; luego llevó al Pāṇḍava (Arjuna) hasta el mismo centro de la batalla.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights decisive action and courage in service of a righteous aim: when fear is overcome and one acts with skill and resolve, confusion in conflict can be broken and the just cause advanced.
Uttara, driving a chariot drawn by very swift horses, charges into the Kaurava chariot-warriors’ formation, breaks their array, and brings Arjuna into the center of the battlefield.