Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
इस प्रकार श्रीमह्याभारत विराटपर्वके अन्तर्गत गोहरणपर्वमें उत्तरयोग्रहके समय यौओके लौटनेसे सम्बन्ध रखनेवाला तिरपनवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ५३ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठका १३ शलोक मिलाकर कुल २६३ श्लोक हैं।) #-+- “5 (9) &:..... +--:..& चतुष्पठ्चाशत्तमोडध्याय: अर्जुनका कर्णपर आक्रमण
vaiśampāyana uvāca | sa śatrusenāṃ tarasā praṇudya gāstā vijityātha dhanurdharāgryaḥ | duryodhanāyābhimukhaṃ prayāto bhūyo raṇaṃ so 'bhicikīrṣamāṇaḥ ||
Así concluye el quincuagésimo tercer capítulo de la sección Goharaṇa, dentro del Virāṭa Parva del Śrī Mahābhārata, relativo al retorno del ganado en el episodio de Uttara-gograha. (Según la lectura adicional meridional, se añaden 13 ślokas, para un total de 263.) Vaiśampāyana dijo: Tras rechazar con ímpetu al ejército enemigo y recuperar el ganado, el más excelso de los arqueros marchó de frente hacia Duryodhana, resuelto a trabar de nuevo combate. El verso exalta un valor disciplinado: la victoria no se toma como licencia para la crueldad, sino como deber conforme al dharma ante la agresión, seguido de la disposición a enfrentar al instigador principal.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames martial action as duty-oriented: Arjuna first secures the immediate objective (recovering the stolen cattle) and then turns to confront the chief wrongdoer. Valor is shown as disciplined and purposeful—protecting what must be protected and addressing the source of adharma rather than indulging in aimless violence.
After defeating and driving back the opposing forces and reclaiming the cattle taken in the raid, Arjuna advances directly toward Duryodhana, ready to renew combat. This sets the stage for further clashes with leading Kaurava warriors in the Goharaṇa episode of the Virāṭa narrative.