Virāṭa Rescued from Suśarmā; Night Battle and Royal Gratitude (विराटमोक्षणं सुशर्मवधाभिमुखं च)
ततः सैन्यं महाराज मत्स्यराजसुशर्मणो: । नाभ्यजानात् तदान्योन्यं सैन्येन रजसा55वृतम्,महाराज! तदनन्तर सैनिकोंके पैरोंसे इतनी धूल उड़ी कि मत्स्यनरेश तथा सुशर्मा दोनोंकी सेनाएँ उससे आच्छादित हो गयीं और एक-दूसरेके विषयमें यह भी न जान सकीं कि कौन कहाँ क्या कर रहा है?
Luego, oh gran rey, los ejércitos del rey Virāṭa de los Matsyas y de Suśarmā quedaron cubiertos por el polvo levantado por los pies de los soldados; y así, en medio de aquella nube, ya no se reconocían entre sí, sin saber quién estaba dónde ni qué hacía.
वैशम्पायन उवाच