Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Draupadī’s Grief at Seeing the Heroes in Disguise (द्रौपदी-विषादः / वेष-परिभव-वर्णनम्)

प्रताप्य पृथिवीं सर्वा रश्मिमानिव तेजसा । सो<थयं राज्ञो विराटस्य सभास्तारो युधिष्ठिर:,सूर्यकी भाँति अपने तेजसे सम्पूर्ण भूमण्डलको प्रकाशित कर अब ये धर्मराज युधिष्छिर राजा विराटकी सभाके एक साधारण सदस्य बने हुए हैं

pratāpya pṛthivīṁ sarvāṁ raśmimān iva tejasā | so ’thāyaṁ rājño virāṭasya sabhāstaro yudhiṣṭhiraḥ ||

Dijo Vaiśampāyana: «Tras iluminar toda la tierra con su esplendor, como el sol radiante con sus rayos, ese mismo Yudhiṣṭhira —rey del Dharma— se ha convertido ahora en un simple miembro de la corte del rey Virāṭa».

प्रताप्यhaving illumined / having made shine
प्रताप्य:
TypeVerb
Rootप्रतप्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वाम्entire / whole
सर्वाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Singular
रश्मिमान्radiant; possessing rays
रश्मिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootरश्मिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike / as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेजसाby (his) splendor
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen / now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
विराटस्यof Virāṭa
विराटस्य:
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Genitive, Singular
सभास्तारःa member/attendant of the assembly-hall
सभास्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootसभास्तार
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
V
Virāṭa
S
sabhā (royal assembly/court)
P
pṛthivī (earth)
S
sun (implied by raśmimān)