Nakula’s Reception in Matsya: Appointment as Aśvasūta
Horse-master
तथा स सत्रेण धनंजयो वसन् प्रियाणि कुर्वन् सह ताभिरात्मवान् । तथा च तं तत्र न जज्ञिरे जना बहिश्चरा वाप्यथ चान्तरेचरा:,शक्तिशाली अर्जुन विराटकन्या उत्तरा, उसकी सखियों तथा सेविकाओंको भी गीत, वाद्य एवं नृत्यकलाकी शिक्षा देने लगे। इससे वे उन सबके प्रिय हो गये। छद्मवेशमें कन्याओंके साथ रहते हुए भी अर्जुन अपने मनको सदा पूर्णरूपसे वशमें रखते और उन सबको प्रिय लगनेवाले कार्य करते थे। इस रूपमें वहाँ रहते हुए अर्जुनको बाहर अथवा अन्तःपुरके कोई भी मनुष्य पहचान न सके
tathā sa satreṇa dhanañjayo vasan priyāṇi kurvan saha tābhir ātmavān | tathā ca taṃ tatra na jajñire janā bahiścarā vāpy atha cāntarecarāḥ ||
Vaiśampāyana dijo: Así, Dhanañjaya (Arjuna), morando allí en el papel que había asumido, hacía cuanto era grato a aquellas mujeres. Dueño de sí, permanecía entre ellas manteniendo su mente plenamente bajo control. De ese modo, ni los que transitaban fuera ni los que servían dentro de los aposentos interiores lo reconocieron allí.
वैशम्पायन उवाच