Virāṭanagara-nivāsa-nirṇaya
Decision to Reside in Virāṭa’s City
सन्ति रम्या जनपदा बद्धन्ना: परित: कुरून् | पाज्चालाश्रैदिमत्स्याश्व॒ शूरसेना: पटच्चरा:
santi ramyā janapadā baddhānnāḥ paritaḥ kurūn | pāñcālāś caidimatsyāś ca śūrasenāḥ paṭaccarāḥ ||
Dijo Arjuna: «En torno a la tierra de los Kurus hay muchas provincias deleitosas, ricas en grano almacenado. Entre ellas están los Pāñcālas, los Cedis, los Matsyas, los Śūrasenas y los Paṭaccaras.»
अजुन उवाच
The verse highlights a dharmic ideal of governance: a well-ordered realm is recognized by abundance and secure food stores, and political awareness includes knowing the surrounding janapadas—resources, allies, and neighboring powers.
Arjuna enumerates the prosperous neighboring regions around the Kuru country, naming prominent janapadas such as Pāñcāla, Cedi, Matsya, and Śūrasena, situating the story within a concrete political-geographical landscape.