Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अगस्त्यस्य वित्तयाचनं तथा इल्वलोपभिक्षणनिर्णयः

Agastya’s request for wealth and the decision to seek resources from Ilvala

ततः प्रसवसंतानं चिन्तयन्‌ भगवानृषि: । आत्मन: प्रसवस्यार्थे नापश्यत्‌ सदृशीं स्त्रियम्‌,तब भगवान्‌ महर्षि अगस्त्यने संतानोत्पादनकी चिन्ता करते हुए अपने अनुरूप संतानको गर्भमें धारण करनेके लिये योग्य पत्नीका अनुसंधान किया, परंतु उन्हें कोई योग्य स्त्री दिखायी नहीं दी

tataḥ prasava-santānaṁ cintayan bhagavān ṛṣiḥ | ātmanaḥ prasavasyārthe nāpaśyat sadṛśīṁ striyam ||

Luego el sabio bendito, meditando en la procreación y en la continuidad de su linaje, buscó una esposa digna de concebir un hijo a su altura; pero no halló mujer alguna que fuese igual y adecuada para tal fin.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रसव-संतानम्offspring through begetting (progeny)
प्रसव-संतानम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रसव-संतान
FormNeuter, Accusative, Singular
चिन्तयन्thinking, pondering
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
भगवान्venerable, illustrious
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसवस्यof begetting/procreation
प्रसवस्य:
TypeNoun
Rootप्रसव
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थेfor the purpose (in the matter) of
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपश्यत्saw, found
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सदृशीम्suitable, matching
सदृशीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
स्त्रियम्a woman (wife)
स्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular

लोगश उवाच

ṛṣi (sage)
B
bhagavān (venerable sage)

Educational Q&A

The verse presents progeny and lineage as a dharmic responsibility that must be pursued thoughtfully and ethically, emphasizing suitability and equality in a marital partner rather than impulsive desire.

A revered sage is contemplating the continuation of his line and searches for a woman suitable to bear a child worthy of him, but he does not find an appropriate match.