Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Agastya–Lopāmudrā: Marriage, Austerity, and Conditions for Conjugal Union (लोमशकथितम्)

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि तीर्थयात्रापर्वणि लोमशतीर्थयात्रायां गययज्ञक थने पञ्चनवतितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāyāṃ gayāyajñakathane pañcanavatitamo 'dhyāyaḥ

Así, en el Śrī Mahābhārata, dentro del Vana Parva—en particular, en la sección del Tīrthayātrā (peregrinación)—durante el relato de Lomaśa sobre los viajes sagrados, en la narración referente al sacrificio de Gayā, concluye el capítulo nonagésimo quinto.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; honorific 'śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
तीर्थयात्रापर्वणिin the Tīrtha-yātrā-parvan (pilgrimage section)
तीर्थयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
लोमशतीर्थयात्रायाम्in Lomasha's pilgrimage (narration)
लोमशतीर्थयात्रायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोमशतीर्थयात्रा
FormFeminine, Locative, Singular
गययज्ञकथनेin the account of the Gayā-sacrifice
गययज्ञकथने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगययज्ञकथन
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चनवतितमःninety-fifth
पञ्चनवतितमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

शमठ उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrthayātrā-parvan
L
Lomāśa
G
Gayā

Educational Q&A

As a colophon, the line does not teach through a direct maxim; it frames the chapter within the dharmic world of tīrtha-yātrā (pilgrimage) and yajña (sacrifice), implying that sacred travel and ritual observance are recognized avenues of merit and ethical cultivation in the epic’s worldview.

This is the closing rubric of the chapter: it announces that the ninety-fifth chapter has concluded, and it locates the content as part of Lomāśa’s narration of pilgrimage sites, specifically in connection with the account of the Gayā sacrifice.