Brahmaṇānāṃ Yācanā—Tīrtha-yātrā-prastāvaḥ
The Brahmanas’ Petition and the Proposal of Pilgrimage
यदर्थ मां सुरश्रेष्ठ इंदे वचनमत्रवीत् । तच्च ते कथयिष्यामि युधिछ्विर निबोध मे,'युधिष्ठिर! देवश्रेष्ठ इन्द्रने मुझसे तुम्हारे लिये जो संदेश कहा था, उसे अब तुम्हें बता रहा हूँ, सुनो
yadarthaṁ māṁ suraśreṣṭha indraḥ vacanam abravīt | tac ca te kathayiṣyāmi yudhiṣṭhira nibodha me ||
Vaiśampāyana dijo: «Oh Yudhiṣṭhira, ahora te relataré el mismo mensaje que Indra, el más excelso entre los dioses, me comunicó por tu causa. Escucha con atención mis palabras».
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes attentive receptivity to counsel: a message delivered for one’s welfare—especially when framed as divine or authoritative instruction—should be heard with focus and discernment.
Vaiśampāyana addresses Yudhiṣṭhira and announces that he will relay the specific message Indra spoke to him on Yudhiṣṭhira’s behalf, signaling an important forthcoming instruction within the Vana Parva episode.