Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
यत्र गड़ा महाराज स देशस्तत् तपोवनम् । सिद्धिक्षेत्रं च तज्ज्ञेयं गड्जातीरसमाश्रितम्,महाराज! जहाँ गंगा बहती हैं वही उत्तम देश है; और वही तपोवन है। गंगाके तटवर्ती स्थानको सिद्धिक्षेत्र समझना चाहिये
yatra gaṅgā mahārāja sa deśas tat tapovanam | siddhikṣetraṃ ca taj jñeyaṃ gaṅgātīrarasamāśritam, mahārāja |
Pulastya dijo: «Oh gran rey, la tierra por donde fluye el Gaṅgā es, en verdad, un país bendito; esa misma región debe ser tenida por bosque de austeridades. Sabe también que los lugares asentados en la ribera del Gaṅgā han de conocerse como ‘campos de logro espiritual’, donde la disciplina y la pureza dan fruto con facilidad».
पुलस्त्य उवाच
Sacred geography is tied to ethical-spiritual practice: the Gaṅgā’s presence sanctifies the land, and dwelling or practicing austerity on her banks is presented as especially conducive to purity and spiritual attainment (siddhi).
Pulastya instructs the king about the sanctity of regions associated with the Gaṅgā, identifying the Gaṅgā-bearing land as a tapovana and her riverbanks as siddhikṣetras—guidance typically meant to orient pilgrimage, vows, and disciplined conduct.