Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
विधूतपाप्मा भवति वाजपेयं च विन्दति । महाबाहो! उस तीर्थमें स्नान करके मनुष्य सब पापोंसे मुक्त हो जाता है। ब्रह्मचर्यपालनपूर्वक एकाग्र हो गंगाजीमें स्नान करके मनुष्य पापरहित होता तथा वाजपेययज्ञका फल पाता है
vidhūtapāpmā bhavati vājapeyaṃ ca vindati | mahābāho! us tīrtha meṃ snāna karke manuṣya sab pāpoṃ se mukta ho jātā hai | brahmacaryapālanapūrvaka ekāgra ho gaṅgājī meṃ snāna karke manuṣya pāparahita hotā tathā vājapeyayajñakā phala pātā hai |
Pulastya dijo: «Quien se baña en ese vado sagrado queda purificado de pecado y obtiene el mérito del sacrificio Vājapeya. ¡Oh, de brazos poderosos! Cuando un hombre, tras observar primero el brahmacarya y con la mente concentrada, se baña en el Gaṅgā en este tīrtha, queda libre de toda falta y alcanza el fruto del Vājapeya».
पुलस्त्य उवाच
The passage teaches that ethical self-restraint (brahmacarya) and mental focus, when joined to sacred practice (bathing at a tīrtha in the Gaṅgā), lead to purification from sin and confer great religious merit—comparable to performing a major royal sacrifice like the Vājapeya.
Pulastya is describing the greatness (māhātmya) of a particular pilgrimage spot: he tells the listener addressed as 'mahābāho' that bathing there—especially with prior observance of brahmacarya and concentration—removes sins and grants the fruit of the Vājapeya sacrifice.