अक्षहृदय-विद्या-प्रदानम्
Transmission of Akṣa-hṛdaya; Kali’s Exit and the Bibhītaka Refuge
यथा चाहं समानीता सुदेवेनाशु बान्धवान् । तेनैव मड़लेनाशु सुदेवो यातु मा चिरम्
yathā cāhaṃ samānītā sudevenāśu bāndhavān | tenaiva maṇḍalenāśu sudevo yātu mā ciram ||
Dijo Bṛhadaśva: «Así como Sudeva me condujo con presteza hasta mis parientes, por ese mismo medio vaya Sudeva sin tardanza, y parta cuanto antes.»
बृहदश्च उवाच
The verse highlights reciprocity and timely assistance: one should return help in the same effective manner and avoid needless delay when duty calls.
Bṛhadaśva recalls that Sudeva quickly conveyed him to his relatives, and he now urges that Sudeva be sent back just as swiftly by the same means (the maṇḍala), without waiting.