Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)

एवं प्रकारैर्बहुभिर्देवेनाक्रम्य हस्तिभि: । राजन्‌ विनिहतं सर्व समृद्ध सार्थमण्डलम्‌,राजन्‌! इस प्रकार दैववश बहुतेरे जंगली हाथियोंने आक्रमण करके (प्रायः) उस सम्पूर्ण समृद्धिशाली व्यापारियोंके समुदायको नष्ट कर दिया

evaṃ prakārair bahubhir devenākramya hastibhiḥ | rājan vinihataṃ sarvaṃ samṛddha-sārtha-maṇḍalam ||

Dijo Bṛhadaśva: «Oh Rey, de muchas maneras así, por la fuerza del destino, los elefantes salvajes atacaron; y de ese modo fue destruida toda la próspera compañía de mercaderes de la caravana.»

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रकारैःby ways/modes
प्रकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
दैवेनby fate/fortune
दैवेन:
Karana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Instrumental, Singular
आक्रम्यhaving attacked
आक्रम्य:
TypeVerb
Rootआ-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
हस्तिभिःby elephants
हस्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहस्तिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विनिहतम्destroyed, slain
विनिहतम्:
TypeVerb
Rootवि-नि-हन्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
समृद्धprosperous, rich
समृद्ध:
TypeAdjective
Rootसमृद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सार्थमण्डलम्caravan-group (circle/company of merchants)
सार्थमण्डलम्:
Karma
TypeNoun
Rootसार्थमण्डल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
K
King (Yudhiṣṭhira, addressed as rājan)
W
wild elephants (hastin)
M
merchant caravan (sārtha-maṇḍala)

Educational Q&A

The verse underscores the overwhelming power of daiva (fate/dispensation) in worldly affairs: even a thriving, well-equipped merchant caravan can be suddenly ruined by unforeseen forces, urging humility and detachment in the face of prosperity.

Bṛhadaśva narrates to the king that, through various circumstances driven by fate, wild elephants attacked and (nearly) annihilated the entire wealthy merchant caravan-company.