Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दमयन्तीस्वयंवरः — देववेषधारणं, सत्यप्रार्थना, नलवरणम्

Damayantī’s Svayaṃvara: Divine Disguises, Truth-Vow, and Choosing Nala

उसकी वैसी आकृति और अस्वस्थ-अवस्थाका क्या कारण है, यह सखियोंने संकेतसे जान लिया। तदनन्तर दमयन्तीकी सखियोंने विदर्भनरेशको उसकी उस अस्वस्थ-अवस्थाके विषयमें सूचना दी। सखियोंके मुखसे दमयन्तीके विषयमें वैसी बात सुनकर राजा भीमने बहुत सोचा-विचारा, परंतु अपनी पुत्रीके लिये कोई विशेष महत्त्वपूर्ण कार्य उन्हें नहीं सूझ पड़ा। वे सोचने लगे कि “क्यों मेरी पुत्री आजकल स्वस्थ नहीं दिखायी देती है?” || ५-- ७ ।। स समीक्ष्य महीपाल: स्वां सुतां प्राप्तयौवनाम्‌ । अपश्यदात्मना कार्य दमयन्त्या: स्वयंवरम्‌,राजाने बहुत सोचने-विचारनेके बाद यह निश्चय किया कि मेरी पुत्री अब युवावस्थामें प्रवेश कर चुकी, अतः दमयन्तीके लिये स्वयंवर रचाना ही उन्हें अपना विशेष कर्तव्य दिखायी दिया

sa samīkṣya mahīpālaḥ svāṃ sutāṃ prāptayauvanām | apaśyad ātmanā kāryaṃ damayantyāḥ svayaṃvaram ||

Las compañeras, por señas, comprendieron la causa de aquel aspecto y de aquella dolencia. Luego informaron al rey de Vidarbha acerca del estado desasosegado de Damayantī. Al oír de sus labios tales palabras, el rey Bhīma meditó largamente; pero no se le ocurrió para su hija ninguna acción de especial provecho. Y se decía: «¿Por qué mi hija, en estos días, no parece estar sana?» Tras observarla con atención y ver que su hija había alcanzado la edad de doncella, el rey resolvió que no hallaba para Damayantī otro curso más adecuado que disponer su svayaṃvara, el rito en que la novia elige por sí misma.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समीक्ष्यhaving considered/observed
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral in gerund)
महीपालःthe king (protector of the earth)
महीपालः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वाम्his own
स्वाम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormFeminine, Accusative, Singular
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्त-यौवनाम्having attained youth
प्राप्त-यौवनाम्:
TypeAdjective
Rootप्राप्तयौवना
FormFeminine, Accusative, Singular
अपश्यत्saw / perceived
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
आत्मनाby himself / in his own mind
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कार्यम्a task; what should be done
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दमयन्त्याःof Damayantī
दमयन्त्याः:
TypeNoun
Rootदमयन्ती
FormFeminine, Genitive, Singular
स्वयंवरम्the svayaṃvara (self-choice marriage ceremony)
स्वयंवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वयंवर
FormMasculine, Accusative, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
B
Bhīma (king of Vidarbha)
D
Damayantī
V
Vidarbha
D
Damayantī’s companions (sakhīs)
S
Svayaṃvara

Educational Q&A

A ruler’s dharma includes timely, thoughtful action for the welfare of dependents. Recognizing Damayantī’s maturity, the king identifies a socially and ethically appropriate step—arranging a svayaṃvara—rather than remaining passive in uncertainty.

Damayantī’s condition has drawn concern; after reflection, her father (the king of Vidarbha) observes she has reached youth and decides that organizing her svayaṃvara is the proper course, setting the stage for the next events in the Nala–Damayantī episode.