Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Yudhiṣṭhira’s Reproof and Vow-Logic: On Dice-Deception, Exile Terms, and the Governance of Anger

Adhyāya 35

शरीरिणां हि मरणं शरीरे नित्यमाश्रितम्‌ । प्रागेव मरणात्‌ तस्माद्‌ राज्यायैव घटामहे,देहधारीकी मृत्यु सदा उसके शरीरमें ही निवास करती है, अतः मृत्युके पहले ही हमें राज्य-प्राप्तिके लिये चेष्टा करनी चाहिये

śarīriṇāṃ hi maraṇaṃ śarīre nityam āśritam | prāg eva maraṇāt tasmād rājyāyaiva ghaṭāmahe ||

Bhīmasena dijo: «Para los seres encarnados, la muerte mora siempre en el propio cuerpo. Por eso, antes de que la muerte nos alcance, debemos esforzarnos—y esforzarnos sólo—por alcanzar el reino».

शरीरिणाम्of embodied beings
शरीरिणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीरिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मरणम्death
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
आश्रितम्residing/depending (upon)
आश्रितम्:
TypeVerb
Rootआ-श्रि
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
प्राक्before/previously
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मरणात्from death (i.e., before death)
मरणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Ablative, Singular
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
राज्यायfor the kingdom/sovereignty
राज्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Dative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
घटामहेwe strive/endeavor
घटामहे:
TypeVerb
Rootघट्
FormPresent, लट्, First, Plural, Ātmanepada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
R
rājya (kingdom/kingship)

Educational Q&A

Death is inseparable from embodied life; recognizing life’s uncertainty, one should act decisively in accordance with one’s duty—here, Bhīma frames it as urgent effort toward rightful kingship rather than delay or resignation.

In the forest-exile context of the Vana Parva, Bhīma speaks forcefully to encourage action: since death can come at any time, the Pāṇḍavas should not remain passive but should exert themselves to regain their kingdom.