Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Bhīmasena’s Admonition to Yudhiṣṭhira on Rājya and the Ordering of Dharma–Artha–Kāma

Book 3, Chapter 34

तत्र द्यूतमभवजन्नो जघन्यं तस्मिज्जिता: प्रव्रजिताश्च सर्वे । इत्थं तु देशाननुसंचरामो वनानि कृच्छाणि च कृच्छुरूपा:,फिर वहाँ हमलोगोंका अन्तिम बार निन्दनीय जूआ हुआ। उसमें हम सब लोग हार गये और घर छोड़कर वनमें निकल आये। इस प्रकार हम कष्टप्रद वेष धारण करके कष्टदायक वनों और विभिन्न प्रदेशोंमें घूम रहे हैं

tatra dyūtam abhavaj janno jaghanyaṃ tasmiñ jitāḥ pravrajitāś ca sarve | itthaṃ tu deśān anusañcarāmo vanāni kṛcchrāṇi ca kṛcchurūpāḥ ||

Allí tuvo lugar para nosotros, por última vez, el más vergonzoso juego de dados. En esa partida fuimos todos derrotados, y por ello dejamos nuestro hogar y partimos al bosque. Así, ahora vagamos por muchas regiones, llevando un aspecto de austeridad, moviéndonos entre bosques ásperos y llenos de sufrimiento—soportando con templanza las consecuencias de aquella caída.

{'tatra''there
{'tatra':
in that place/occasion', 'dyūtam''game of dice
in that place/occasion', 'dyūtam':
gambling', 'abhavat''occurred
gambling', 'abhavat':
came to pass', 'jaghanyam''most base, vile, contemptible', 'tasmin': 'in that (game/occasion)', 'jitāḥ': 'defeated
came to pass', 'jaghanyam':
conquered', 'pravrajitāḥ''gone forth
conquered', 'pravrajitāḥ':
departed from home', 'sarve''all (of us)', 'ittham': 'thus
departed from home', 'sarve':
in this manner', 'deśān''regions
in this manner', 'deśān':
places', 'anusañcarāmaḥ''we roam about
places', 'anusañcarāmaḥ':
we travel following (various routes)', 'vanāni''forests', 'kṛcchrāṇi': 'hard, painful, full of distress', 'kṛcchurūpāḥ': 'having the form/guise of hardship
we travel following (various routes)', 'vanāni':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas (implied by 'sarve')
D
dyūta (dice game)
V
vana (forest)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical downfall and social ruin caused by gambling (dyūta), and highlights acceptance of consequences: having been defeated, the speakers endure exile and hardship with restraint, implying a dharmic lesson about avoiding vice and bearing the results of one’s actions.

Yudhiṣṭhira recounts that a final, shameful dice match occurred; they lost, were forced to leave home, and now wander through difficult forests and various regions in an austere, distressed condition during their exile.