विष्णुनाश्वशिर: प्राप्प तथादित्यां निवत्स्यता | गर्भे वधार्थ दैत्यानामज्ञातेनोषितं चिरम्,“भगवान् विष्णु भी दैत्योंका वध करनेके लिये हयग्रीवस्वरूप धारण करके अज्ञातभावसे अदितिके गर्भमें दीर्घकालतक रहे हैं
vaiśampāyana uvāca |
viṣṇunāśvaśiraḥ prāptaṃ tathādityāṃ nivatsyata |
garbhe vadhārthaṃ daityānām ajñātenoṣitaṃ ciram ||
Dijo Vaiśampāyana: «El Bienaventurado Señor Viṣṇu, tras asumir la forma de cabeza de caballo (Hayagrīva), entró en Aditi y moró largo tiempo, oculto, en su seno, con el propósito de destruir a los Daityas. Este episodio enseña que la custodia del orden cósmico (dharma) puede exigir secreto estratégico y paciente preparación, aun por parte de lo divino.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that upholding dharma and restoring balance may involve patience, concealment, and careful timing; even divine action can proceed through strategic preparation rather than immediate confrontation.
Vaiśampāyana narrates that Viṣṇu assumed a horse-headed form (Hayagrīva) and secretly remained for a long time within Aditi’s womb, intending to later destroy the Daityas.