Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

यक्ष उवाच किंस्विदात्मा मनुष्यस्य किंस्विद्‌ दैवकृत: सखा । उपजीवनं किंस्विदस्य किंस्विदस्य परायणम्‌

yakṣa uvāca kiṃsvid ātmā manuṣyasya kiṃsvid daivakṛtaḥ sakhā | upajīvanaṃ kiṃsvid asya kiṃsvid asya parāyaṇam |

El Yaksha preguntó: «¿Qué es, en verdad, el propio ser del hombre? ¿Qué compañero le concede el destino? ¿Cuál es su medio de sustento? ¿Y cuál es su refugio supremo y último amparo?»

यक्षःYaksha
यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वित्indeed / pray (interrogative particle)
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
आत्माself / soul
आत्मा:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्यस्यof a man / of a human
मनुष्यस्य:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वित्indeed / pray
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
दैवकृतःmade by fate / ordained by the divine
दैवकृतः:
TypeAdjective
Rootदैवकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
सखाfriend
सखा:
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
उपजीवनम्means of livelihood / subsistence
उपजीवनम्:
TypeNoun
Rootउपजीवन
FormNeuter, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वित्indeed / pray
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
अस्यof him / of this (man)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वित्indeed / pray
स्वित्:
TypeIndeclinable
Rootस्वित्
अस्यof him / of this (man)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
परायणम्final refuge / ultimate resort
परायणम्:
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Nominative, Singular

यक्ष उवाच

Y
Yakṣa
M
manuṣya (human being)

Educational Q&A

The verse frames a moral inquiry into four pillars of human life: one’s true self (ātmā), the role of destiny in companionship, the ethical basis of livelihood (upajīvana), and the ultimate refuge or highest good (parāyaṇa). It invites reflection on what should be relied upon—internally and externally—when making life choices.

In the Yakṣa episode of the Vana Parva, the Yakṣa tests the responder through probing questions. This verse is one such set of questions, pressing for definitions of self, fate-given companionship, livelihood, and ultimate refuge—meant to reveal discernment aligned with dharma.