Next Verse

Shloka 1

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका $ “लोक मिलाकर कुल २५३ “लोक हैं) #+/ (9) #::..# #25--7 दशाधिकत्रिशततमोब& ध्याय: इन्द्रका कर्णको अमोघ शक्ति देकर बदलेमें उसके कवच- कुण्डल लेना वैशम्पायन उवाच देवराजमनुप्राप्तं ब्राह्मणच्छ्मना वृतम्‌ । दृष्टवा स्वागतमित्याह न बुबोधास्य मानसम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! देवराजको ब्राह्मणके छटद्मावेषमें छिपकर आये देख कर्णने कहा--'ब्रह्मनम!] आपका स्वागत है।” परंतु कर्णको उस समय इन्द्रके मनोभावका कुछ भी पता न चला

vaiśampāyana uvāca | devarājam anuprāptaṃ brāhmaṇacchmanā vṛtam | dṛṣṭvā svāgatam ity āha na bubodhāsya mānasam ||

Dijo Vaiśampāyana: Cuando Karṇa vio a Indra, rey de los dioses, que había llegado disfrazado con el pretexto de ser un brāhmaṇa, lo saludó diciendo: «Bienvenido». Pero en aquel instante Karṇa no alcanzó a discernir la intención oculta de Indra.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
देवराजम्the king of gods (Indra)
देवराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुप्राप्तम्having arrived/come
अनुप्राप्तम्:
TypeVerb
Rootअनु-प्राप्
FormKta (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
ब्राह्मणच्छद्मनाby/with the disguise of a brāhmaṇa
ब्राह्मणच्छद्मना:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-छद्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वृतम्covered/clad (in)
वृतम्:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणुते) / वृत
FormKta (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormKtva (absolutive/gerund), Parasmaipada
स्वागतम्welcome (greeting)
स्वागतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसु-आगत
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
बुबोधunderstood/knew
बुबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
अस्यof him/this (his)
अस्य:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मानसम्mind/intent
मानसम्:
Karma
TypeNoun
Rootमानस
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
I
Indra (Devarāja)
K
Karṇa
B
Brāhmaṇa (disguise/guise)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between outward dharma (respectful hospitality to a brāhmaṇa) and the need for discernment about hidden intentions. Right conduct is not only about correct ritual behavior but also about understanding motives and consequences.

Indra approaches Karṇa in the guise of a brāhmaṇa. Karṇa courteously welcomes him, but he does not realize Indra’s inner purpose—namely, to obtain Karṇa’s protective armor and earrings, which will affect the balance of power in the coming war.