Draupadī’s Lament and Theodicy: Dharma, Dice, and Īśvara’s Governance (Āraṇyaka-parva 31)
कर्मणां श्रुतपुण्यानां पापानां च फलोदय: । प्रभवश्वात्ययश्चैव देवगुह्दानि भाविनि,भामिनि! वेदोक्त पुण्य देनेवाले सत्कर्मों और अनिष्टकारी पापकर्मोंका फलोदय तथा उत्पत्ति और प्रलय--ये सब देवगुह्य हैं (देवता ही उन्हें जानते हैं)
karmaṇāṃ śrutapuṇyānāṃ pāpānāṃ ca phalodayaḥ | prabhavaś cātyayaś caiva devaguhyāni bhāmini ||
Yudhiṣṭhira dijo: «El surgir de los frutos de las acciones—tanto de las obras meritorias alabadas en el Veda como de las obras pecaminosas—y también su origen y su extinción: todo ello es un secreto conocido por los dioses, oh hermosa dama.»
युधिछिर उवाच
The precise mechanics of how karmic results arise, where they originate, and how they cease are ultimately beyond ordinary human certainty; they are ‘divine secrets.’ The verse encourages humility in moral reasoning while still affirming that deeds—good and bad—bear results.
Yudhiṣṭhira addresses a woman (bhāminī) and reflects on the mystery of karmic causation: the fruition of Veda-approved meritorious acts and of sinful acts, along with their emergence and dissolution, is said to be known fully only to the gods.