शरीरस्याविरो धेन प्राणिनां प्राणभृद्धर । इष्यते यशस: प्राप्ति: कीर्तिश्ष त्रिदिवे स्थिरा,प्राणधारियोंमें श्रेष्ठ वीर! अपने शरीरकी रक्षा करते हुए ही प्राणियोंको इहलोकमें यशकी प्राप्ति तथा स्वर्गमें स्थायी कीर्ति अभीष्ट होती है
śarīrasyāviruddhena prāṇināṁ prāṇabhṛddhara | iṣyate yaśasaḥ prāptiḥ kīrtiś ca tridive sthirā ||
Oh héroe, el mejor entre los seres vivientes: sólo protegiendo el propio cuerpo de un modo acorde con la preservación de la vida pueden las criaturas aspirar al honor en este mundo y a una fama perdurable en el cielo.
सूर्य उवाच
Honor in this world and lasting fame in heaven are considered proper only when pursued while protecting one’s life and body; dharma does not praise needless self-harm or reckless sacrifice divorced from wise self-preservation.
Sūrya speaks to a heroic addressee, offering counsel that frames ethical action: one should aim for glory and merit, but not by abandoning the basic duty of preserving one’s life; true renown is compatible with prudent conduct.