पुरुषस्य परे लोके कीर्तिरेव परायणम् | इह लोके विशुद्धा च कीर्तिरायुर्विवर्द्धनी,परलोकमें कीर्ति ही पुरुषके लिये सबसे महान् आश्रय है। इस लोकमें भी विशुद्ध कीर्ति आयु बढ़ानेवाली होती है
puruṣasya pare loke kīrtir eva parāyaṇam | iha loke viśuddhā ca kīrtir āyur-vivarddhanī ||
Karna dijo: «Para un hombre, en el mundo de más allá, la fama sola es el refugio supremo. Y en este mundo también, el renombre sin mancha sostiene la vida y se dice que acrecienta la duración de los años».
कर्ण उवाच
The verse elevates kīrti (honorable fame) as a lasting support: it benefits a person after death as a moral legacy, and in life it functions as a sustaining force—encouraging virtuous conduct, social trust, and the kind of disciplined living that is traditionally said to prolong one’s life.
Karna is speaking in the Vana Parva context, articulating a warrior-ethical viewpoint: that one should act so as to secure pure renown, since reputation outlives the body and serves as one’s enduring refuge both in this world and beyond.