तथैवैषा हि कल्याणी द्रौपदी शीलसम्मता । तारयिष्यति व: सर्वान् सावित्रीव कुलाड़ना,सावित्रीकी ही भाँति यह कल्याणमयी उत्तम कुलवाली सुशीला द्रौपदी तुम सब लोगोंका महान् संकटसे उद्धार करेगी
tathaivaiṣā hi kalyāṇī draupadī śīlasammatā | tārayiṣyati vaḥ sarvān sāvitryeva kulāṅganā ||
Dijo Mārkaṇḍeya: “Del mismo modo, esta auspiciosa Draupadī—aprobada por su noble conducta—os librará a todos de un gran peligro, tal como Savitrī, la virtuosa dama de ilustre linaje, salvó en otro tiempo al suyo.”
मार्कण्डेय उवाच
Moral power grounded in character (śīla) is portrayed as protective: a virtuous person can become the means of deliverance for others, as exemplified by Sāvitrī and here predicted of Draupadī.
Mārkaṇḍeya reassures the listeners (the Pāṇḍavas and their companions in context) by declaring that Draupadī, renowned for her conduct, will be the cause of their rescue from a looming crisis, paralleling Sāvitrī’s famed act of saving her husband and family line.