गौतम उवाच वेदा: साड़्ा मयाधीतास्तपो मे संचितं महत् | कौमारब्रह्मचर्य च गुरवो3ग्निश्व तोषिता:
gautama uvāca | vedāḥ sāṅgā mayādhītās tapo me sañcitaṃ mahat | kaumāra-brahmacaryaṃ ca guravo 'gniś ca toṣitāḥ ||
Gautama dijo: «He estudiado los Vedas junto con sus disciplinas auxiliares, y he acumulado una gran austeridad. También he observado el brahmacarya desde la juventud, y he complacido debidamente a mis maestros y al fuego sagrado.»
गौतम उवाच
True spiritual authority is grounded in disciplined learning (Veda with its auxiliaries), sustained austerity, lifelong restraint (brahmacarya), and faithful service to one’s teachers and sacred duties (Agni). The verse presents these as ethical credentials and sources of inner merit.
Gautama is speaking in self-description, listing the practices he has fulfilled—Vedic study, tapas, youthful brahmacarya, and proper honoring of gurus and the sacred fire—thereby establishing his standing and the moral force behind what he is about to assert or judge.