Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
मामासाद्य पतिं भद्दे न त्वं राक्षसवेश्मनि । जरां व्रजेथा इति मे निहतो5सौ निशाचर:,“भद्रे! मुझ-जैसे पतिको पाकर तुम्हें वृद्धावस्थातक किसी राक्षसके घरमें न रहना पड़े, यही सोचकर मैंने उस निशाचरका वध किया है
mām āsādya patiṁ bhadre na tvaṁ rākṣasaveśmani | jarāṁ vrajethā iti me nihato 'sau niśācaraḥ ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «Oh noble señora, habiendo obtenido un esposo como yo, no deberías permanecer en la casa de un rākṣasa hasta la vejez. Con ese mismo pensamiento he dado muerte a ese demonio que vaga en la noche».
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames protection of the vulnerable—especially within marriage—as a dharmic obligation, even if it requires force against a predatory aggressor. The ethical emphasis is on preventing prolonged suffering and safeguarding dignity.
Markandeya explains his motive for killing a night-roaming rākṣasa: he did so to ensure that the addressed woman would not be compelled to live in a demon’s household into old age after finding a worthy husband.