Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

कुन्ती द्वारा ब्राह्मण-सेवा

Kuntī’s Regulated Hospitality to a Brāhmaṇa Guest

ततोअब्रवीद्‌ दशग्रीव: कुम्भकर्ण महाबलम्‌ | धन्यो5सि यस्य ते निद्रा कुम्भकर्णेयमीदृशी,महान्‌ प्रयत्नद्वारा उसे जगाकर भयभीत हुए राक्षसराज रावणने, जब महाबली कुम्भकर्ण स्वस्थ, शान्त तथा निद्रारहित होकर बैठ गया, तब उससे इस प्रकार कहा --'भैया कुम्भकर्ण! तुम धन्य हो जिसे ऐसी नींद आती है

tato 'bravīd daśagrīvaḥ kumbhakarṇaṃ mahābalam | dhanyo 'si yasya te nidrā kumbhakarṇeyam īdṛśī ||

Entonces Daśagrīva (Rāvaṇa) habló al poderoso Kumbhakarṇa: «Dichoso eres, hermano Kumbhakarṇa, pues a ti te llega un sueño como éste». La frase subraya la agitación y el temor de Rāvaṇa en la crisis, en contraste con el pesado y despreocupado sopor de Kumbhakarṇa, insinuando cómo la negligencia y el deleite pueden embotar el juicio moral y estratégico cuando más urge.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (Imperfect), 3, singular, Parasmaipada
दशग्रीवःDaśagrīva (Rāvaṇa; 'ten-necked')
दशग्रीवः:
Karta
TypeNoun
Rootदशग्रीव
Formmasculine, nominative, singular
कुम्भकर्णम्to Kumbhakarṇa
कुम्भकर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण
Formmasculine, accusative, singular
महाबलम्very strong, mighty
महाबलम्:
TypeAdjective
Rootमहाबल
Formmasculine, accusative, singular
धन्यःfortunate, blessed
धन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootधन्य
Formmasculine, nominative, singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् (Present), 2, singular, Parasmaipada
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular, 2
निद्राsleep
निद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootनिद्रा
Formfeminine, nominative, singular
कुम्भकर्णO Kumbhakarṇa
कुम्भकर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण
Formmasculine, vocative, singular
इयम्this
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formfeminine, nominative, singular
ईदृशीsuch, of this kind
ईदृशी:
TypeAdjective
Rootईदृश
Formfeminine, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
दशग्रीव / रावण (Daśagrīva / Rāvaṇa)
कुम्भकर्ण (Kumbhakarṇa)

Educational Q&A

In moments of danger, complacency and excessive indulgence (symbolized by overpowering sleep) can become a moral and practical liability; vigilance and timely responsiveness are implied virtues, especially for leaders and protectors.

Mārkaṇḍeya narrates that Rāvaṇa, disturbed and fearful, addresses his powerful brother Kumbhakarṇa after waking him, remarking that Kumbhakarṇa is ‘fortunate’ to be able to sleep so deeply even amid looming trouble.