सूर्य–कर्णोपदेशः
Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala
सागरस्तु ततः स्वप्ने दर्शयामास राघवम् | देवो नदनदीभर्ता श्रीमान् यादोगणैर्वृत:,तब नदों और नदियोंके स्वामी श्रीमान् समुद्रदेवने जल-जन्तुओंके साथ प्रकट होकर स्वप्नमें श्रीरामचन्द्रजीको दर्शन दिया
sāgaras tu tataḥ svapne darśayāmāsa rāghavam | devo nadanadībhartā śrīmān yādogaṇair vṛtaḥ ||
Entonces, en un sueño, el Océano se reveló a Rāghava. El ilustre dios del mar—señor de ríos y corrientes—apareció rodeado de huestes de seres acuáticos y concedió a Rāma su visión.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights that righteous perseverance and clarity of purpose can draw a response from higher powers; even when direct help is delayed, divine guidance may come through signs such as dreams, reinforcing dharmic resolve rather than replacing human effort.
Mārkaṇḍeya narrates that the Ocean-god, lord of rivers and streams, appears to Rāma in a dream, surrounded by aquatic beings—an epiphanic moment indicating the sea’s acknowledgment and impending cooperation in Rāma’s mission.