Sūrya’s Counsel to Karṇa on Indra’s Intended Request
Kuṇḍala–Kavaca Discourse
रावणो विदितो महाूं लड़का चास्य महापुरी । दृष्टा पारे समुद्रस्य त्रिकूटगिरिकन्दरे
rāvaṇo vidito mahān laṅkā cāsya mahāpurī | dṛṣṭā pāre samudrasya trikūṭa-giri-kandare ||
Dijo Mārkaṇḍeya: «Rāvaṇa os es ya bien conocido como un poderoso; y Laṅkā—su gran capital—ha sido vista, situada en la orilla lejana del océano, en las cavernas del monte Trikūṭa».
मार्कण्डेय उवाच
The verse underscores discernment through direct knowledge: the formidable nature of a ruler and the strategic location of his stronghold are to be understood clearly, since accurate awareness of power and place shapes prudent action and counsel.
Mārkaṇḍeya continues his account by identifying Rāvaṇa as a mighty figure and describing his capital Laṅkā as having been seen across the ocean, located in the mountain recesses of Trikūṭa—setting the scene for events connected with that realm.