Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सावित्री-यमसंवादः

Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān

निषेव्य वारि पम्पायास्तर्पयित्वा पितृनपि । प्रतस्थतुरुभौ वीरौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ,उन्होंने पम्पासरोवरके जलमें स्नान करके पितरोंका तर्पण किया। फिर उन दोनों वीर भ्राता श्रीराम और लक्ष्मणने वहाँसे प्रस्थान किया

niṣevya vāri pampāyās tarpayitvā pitṝn api | pratasthatur ubhau vīrau bhrātarau rāma-lakṣmaṇau ||

Tras bañarse en las aguas del lago Pampā y ofrecer también las libaciones (tarpaṇa) a los antepasados, los dos hermanos heroicos—Rāma y Lakṣmaṇa—partieron de aquel lugar.

निषेव्यhaving resorted to / having used
निषेव्य:
TypeVerb
Rootनि-सेव्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
वारिwater
वारि:
Karma
TypeNoun
Rootवारि
FormNeuter, Accusative, Singular
पम्पायाःof (the lake/river) Pampā
पम्पायाः:
TypeNoun
Rootपम्पा
FormFeminine, Genitive, Singular
तर्पयित्वाhaving satisfied / having offered oblations
तर्पयित्वा:
TypeVerb
Rootतर्पय् (तृप्-णिच्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
पितॄन्the ancestors (manes)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रतस्थतुःset out / departed
प्रतस्थतुः:
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormPerfect (लिट्), Third, Dual, Parasmaipada
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
वीरौheroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Dual
रामलक्ष्मणौRāma and Lakṣmaṇa
रामलक्ष्मणौ:
Karta
TypeNoun
Rootराम + लक्ष्मण
FormMasculine, Nominative, Dual

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
P
Pampā (lake)
P
Pitṛs (ancestors)
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct: before proceeding with worldly aims, one should perform purification and fulfill obligations to the ancestors (pitṛ-tarpaṇa), making action ethically grounded and ritually auspicious.

Mārkaṇḍeya narrates that Rāma and Lakṣmaṇa bathe in Lake Pampā, offer libations to the ancestors, and then depart together from that place.