Previous Verse

Shloka 280

सावित्री-यमसंवादः

Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि रामोपाख्यानपर्वणि त्रिजटाकृतसीतासान्त्वने अशीत्यधिकद्वधिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi rāmopākhyānaparvaṇi trijaṭākṛtasītāsāntvane aśītyadhikadvāśatatamo 'dhyāyaḥ

Así, en el Śrī Mahābhārata, dentro del Vana Parva, en la sección que narra la historia de Rāma (Rāmopākhyāna), en el episodio en que Trijaṭā consuela a Sītā, concluye el capítulo ducentésimo octogésimo. Este colofón final señala el cierre de una unidad narrativa que exalta la firmeza en la adversidad y el poder sustentador del consejo recto.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Forest Book (Vana Parva)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
रामोपाख्यानपर्वणिin the Rama-episode section
रामोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरामोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
त्रिजटाकृतसीतासान्त्वनेin the consolation of Sita performed by Trijata
त्रिजटाकृतसीतासान्त्वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिजटाकृतसीतासान्त्वन
FormNeuter, Locative, Singular
अशीत्यधिकद्विशततमःthe two-hundred-and-eightieth
अशीत्यधिकद्विशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशीत्यधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
M
Mahābhārata
V
Vana Parva
R
Rāmopākhyāna
T
Trijaṭā
S
Sītā

Educational Q&A

Even in distress, one should hold to dharma and inner steadiness; compassionate, truthful counsel (sāntvana) can sustain the afflicted and reinforce moral resolve.

This line is a colophon: it formally closes a chapter of the Rāmopākhyāna within the Vana Parva, specifically the episode describing Trijaṭā’s consoling words to Sītā, as recounted by Mārkaṇḍeya.