सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
तेन सम्भाष्य पूर्व तौ सुग्रीवमभिजग्मतु: । सख्यं वानरराजेन चक्रे रामस्तदा नूप,उनके साथ पहले बातचीत हो जानेपर वे दोनों भाई सुग्रीवके पास गये। राजन्! उस समय श्रीरामचन्द्रजीने वानरराज सुग्रीवके साथ मैत्री की
tena sambhāṣya pūrvaṃ tau sugrīvam abhijagmatuḥ | sakhyaṃ vānararājena cakre rāmas tadā nṛpa ||
Tras hablar primero con él, los dos hermanos fueron ante Sugrīva. Oh rey, entonces Rāma selló un lazo de amistad con Sugrīva, señor de los monos.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical power of sakhya (friendship/alliance) grounded in prior dialogue and trust. Righteous aims are best pursued through respectful communication and mutually supportive partnerships rather than isolated force.
After an initial conversation, the two brothers (Rāma and Lakṣmaṇa) approach Sugrīva. Rāma then forms a formal friendship/alliance with Sugrīva, the monkey-king, establishing cooperation for the tasks ahead.