Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)
अवज्ञाय हि त॑ भृत्या भजन्ते बहुदोषताम् | आदातु चास्य वित्तानि प्रार्थयन्तेडल्पचेतस:,सेवकगण उसकी अवहेलना करके बहुत-से अपराध करते रहते हैं। इतना ही नहीं, वे मूर्ख भूत्यगण उसके धनको भी हड़प लेनेका हौसला रखते हैं
avajñāya hi taṁ bhṛtyā bhajante bahudoṣatām | ādātuṁ cāsya vittāni prārthayante 'lpa-cetasaḥ ||
Pues, una vez que empiezan a menospreciarlo, los servidores caen en muchas faltas. Y, en verdad, los de corto entendimiento se atreven incluso a pretender apoderarse de sus riquezas: advertencia moral de que el desprecio por la autoridad legítima engendra mala conducta y codicia.
प्रह्माद उवाच
Disrespect toward a rightful superior (or patron) corrodes discipline: it leads dependents into repeated wrongdoing and can escalate into covetousness and attempts to appropriate the superior’s wealth.
Prahmāda is describing a social-ethical pattern: when servants begin to hold their master in contempt, they commit many offenses and, being small-minded, may even attempt to take his property—serving as counsel on maintaining proper respect and order.