Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)
श्रेयो यदत्र धर्मज्ञ ब्रूहि मे तदसंशयम् । करिष्यामि हि तत् सर्व यथावदनुशासनम्,धर्मज्ञ! इनमें जो श्रेष्ठ है, वह मुझे अवश्य बताइये, मैं आपके सब आदेशोंका यथावत् पालन करूँगा
śreyo yad atra dharmajña brūhi me tad asaṁśayam | kariṣyāmi hi tat sarvaṁ yathāvad anuśāsanam ||
«Oh conocedor del dharma, dime sin duda alguna qué es lo mejor en este asunto. Pues cumpliré todo ello exactamente, conforme a tu instrucción.»
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes seeking śreyas—the truly beneficial and ethically superior course—by consulting a dharma-knower, and then committing to follow that guidance precisely and without hesitation.
In Vaiśampāyana’s narration, a speaker appeals to a recognized authority on dharma, requesting a clear, doubt-free recommendation about the best course of action and pledging faithful compliance with the instruction given.